レベルアップ (1) Level up your English (1) Pour améliorer votre français (1)

こんにちは。講師のジュノです。ご機嫌いかがですか?

Hello! It’s tutor Juno. Bonjour! C’est Juno. How are you? Comment ça va?

今日は、英語やフランス語がググッとレベルアップする方法についてお伝えしたいと思います。

それは、ズバリ、形容詞を使い始めることです。

例えば、「これはりんごです。」と言うのと、

「これは美味しいりんごです。」と言うのと、

「これは新鮮な、美味しいりんごです。」と言うのでは

情報量が違いますね!伝える情報量が増えれば増えるだけ、レベルアップします。

「美味しい」も「新鮮な」も形容詞と言って、名詞(人、物、などの名前)を引き立てます。

例えば、レベル1では

What is it? It’s an apple.(これは何ですか?これはりんごです。)

と言うところをレベル2では次のようにレベルアップします。

What is it? It’s a delicious apple. It’s a fresh and delicious apple.

フランス語も同じです。レベル1では、

Qu’est-ce que c’est? C’est une pomme.

レベルアップすると、

Qu’est-ce que c’est? C’est une pomme délicieuse. C’est une pomme fraîche et délicieuse.

いかがですか?なんだか上手に話している感覚が掴めましたでしょうか?

こちらはレベルアップシリーズとして配信しますので、これからもよろしくお願い致します。

良い1日になりますように!

Have a great day!

Passez une bonne journée!

心を込めて

Wholeheartedly,

De tout cœur,

ジュノより

Juno

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

3カ国語で行こう!Let’s have a go in 3 languages! Allons-y en 3 langues!

こんにちは、講師のジュノです。

Hi! It’s tutor Juno.

Bonjour! C’est Juno.

ご機嫌いかがですか?

How are you today?

Comment allez-vous?

私は元気です!

I am wonderful, thank you!

Je suis merveilleuse, merci !

今日はどんなお天気ですか?

How is the weather today?

Quel temps fait-il aujourd’hui?

そろそろ梅雨に入りそうですね。

It looks like the rainy season is about to begin.

On dirait que la saison des pluies est sur le point de commencer.

今日はどんな1日でしたか?

How was your day?

Comment s’est passée votre journée?

私はハンガリー語を勉強しました。

I studied Hungarian today.

J’ai étudié le hongrois aujourd’hui.

ご一緒に英語と日本語、そしてフランス語を勉強しましょうね!

Let’s study English, Japanese, and French together!

Étudions ensemble l’anglais, le japonais et le français !

それでは、また明日お目にかかりましょう!

I hope to see you again tomorrow!

J’espère vous revoir demain!

心を込めて、ジュノより

Wholeheartedly, Juno

De tout cœur, Juno

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

幸せバトンリレー Merci mille fois!

こんにちは、ジュノです。昨晩、スタエフの大先輩、環まといさんから幸せのバトンリレーのバトンを受け取りました。環さん!丁寧に丁寧に私のことをご紹介いただき、本当にありがとうございました!嬉しい気持ちでいっぱいです。

こちらは、ポジティブの循環・幸せな思いを繋いでいこうと言う、温かい企画です。テーマは、「ありがとう」です。「ありがとう」と言う気持ちを込めてバトンを次へとつないで行きます。私は5月4日にスタエフ(音声配信)を始めたばかりなので、ニューフェイスです。今回の企画を機に、音声配信に挑戦してくれるような、大らかな気持ちのバディに、今回バトンを繋ぎたいと思いました。

それは、私のバディ、ジュリア・Kさんです。ジュリアはシカゴで女優を仕事にしています。初めてジュリアに会ったのは、大学1年生のキャンパスでしたが、それからずーっとのお付き合いになります。彼女は私たちの日本での結婚式にもアメリカから来てくれました!彼女と出会って、人柄を知るたびに、「泣きながらでも、前に向かって走れる人だ!」と思って、それは私がとっても好きなことで、お付き合いは長くなる可能性があるな、と予感していました。ジュリアはナレーションのお仕事もしています。ジュリア!音声配信、始めてみない?すごく合っていると思うよ!

ジュリアとはもう数十年も前からのお付き合いです。彼女を語るときに、ありがとうの言葉以外は似合わないです。Merci mille fois! 千回ありがとう、と言う表現がフランス語にありますが、Merci mille fois et mille fois encore ! たくさんのありがとう!彼女は、私にとって、「生きててくれるだけでありがとうレベル」です。こんなにも愛情深く、こんなにも頑張っている人がいるのだな、と思うとそれだけで励みになります。

こんなに素敵な機会をいただいて、改めて「ありがとう」と言える機会を頂いて、スタエフ初めてよかった💓です。最後になりましたが、いつも聴いてくださっているリスナーの皆さま、いつもありがとうございます。発信するのに手一杯で、なかなか皆様の元に遊びに行けませんでしたが、これからワシワシ遊びに行きますので!今後ともよろしくお願い致します。ぜひ、バトンをお渡ししたいので、ご関心のある方からのご連絡もお待ちしていますー⭐️

それでは、良い日曜日になりますように。

心を込めて

ジュノより

Hi! It’s Juno! Last night, I received a happy baton from Ms. Matoi Tamaki. Tamaki-san! Thank you very much for introducing me attentively and carefully! I’m nothing but full of joy.

It is a warm project to connect positive circulation and happy feelings. The theme is “Thank you.” We all will connect the baton to the next with the sense of saying “Thank you.” I just started Stand.fm (audio distribution) on May 4th, so I’m a new face. Taking this project as an opportunity, I wanted to connect the baton to a buddy interested in challenging audio distribution.

It’s my buddy, Julia K. Julia! She works as an actress in Chicago. I first met Julia on the campus of our freshman year in college. We’ve been friends for decades now.  She also came from America for our wedding in Japan! Every time I met her and found out about her personality, I began to think,  “She IS the person who will be able to run forward, even when she’s crying!” Even back then, I had a feeling that our friendship would last long. Julia also works as a narrator. Julia! Why don’t you start audio distribution? I think it suits you very well!

I know Julia for decades. When I talk about her, No words can express my feeling to her but “Thank you!” There is an expression in French saying “Thank you a thousand times,” so “Merci mille fois et mille fois encore!” Thank you so much! You know, Julia does not need to do anything. Just keep on living, that what I want all from her!  It is encouraging to think that there ARE people working so hard as she does and compassionate as she is.

I’m glad I had such a fantastic opportunity to say “Thank you” again. I also am so happy that I started Stand.fm 💓. Last but not least, thank you to all the listeners for your dedication. I couldn’t visit with everyone yet, but I’m going to “hear” you from now on! To those who are interested in, by all means, I would like to hand over the baton(s), so I am looking forward to hearing from you soonish-⭐️

I wish you a good Sunday.

Wholeheartedly,

Juno

初めてのハンガリー語の練習 Learning Hungarian for the first time!

こんにちは。講師のジュノです。昨日、無事にスペイン語の配信が終わり、その日のうちに別の言語、ハンガリー語の練習が始まりました。Berni B先生に再びご登場頂き、ハンガリー語の発音をご指導頂きました。そして詩を1行1行練習しました。

ハンガリーといえば、パプリカ( paprika ) です!実はパプリカってハンガリー語って知っていましたか?世界で初めてビタミンCを見つけたのはハンガリーの博士だそうですよ。

ハンガリー語で1番有名な料理はグヤーシュ(Gulyás)ではないでしょうか?ハンガリーのシチューです。この、LYをヤ・ユ・ヨの音で発音するのも、Sの音をシュと発音するのもハンガリー語の特性だそうですよ。

これもBerni先生に教わったのですが、ハンガリー発信の「新しい年の舵取り」へのアプローチが、なかなかシステマティックでディープです。YearCompassというプログラムを使われているようですよ。

https://yearcompass.com/

さて、これから1週間、ハンガリー語を頑張ります!

皆様にとって、良い1日になりますように。

心を込めて

ジュノより

Hello. It’s tutor Juno. Yesterday, I delivered my Spanish version of the poem. On that day, I started practicing another language, Hungarian. Berni B sensei reappeared and taught me how to pronounce Hungarian. And I practiced the poem, line by line.

Speaking of Hungary, we all know “Paprika!” But, did you know that the word “paprika” is in Hungarian? Also, the Hungarian doctor was the first to discover vitamin C in the world from paprikas.

Isn’t Gulyás the most famous dish in Hungarian? It’s a kind of  Hungarian stew. The characteristic of Hungarian is,  LY is pronounced with the sound of Ya Yu Yo, and the sound of S is pronounced with Shu sound.

Berni-sensei also taught another thing. The approach to “steering a new year” originating in Hungary is quite systematic and profound. They use a program called Year Compass.

https://yearcompass.com/

Well, I’ll do my best in Hungarian until next Thursday!

I wish you a good day.

Wholeheartedly,

Juno

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

多言語すごろくチャレンジ(3)英語・スペイン語・日本語

こんにちは。講師のジュノです。

今日は私の多言語すごろくチャレンジ、スペイン語バージョンの詩の朗読の日です。

素敵なMaria F先生に手ほどきを受け、発音を教わって、詩を1行1行発声の練習をしました。マリア先生、ありがとうございました!

それでは、参ります!

Hi! It’s tutor Juno.

On Thursdays, I do my multi-lingual dice challenge. So today, I will read the Spanish version of the poem.

With great help from the beautiful teacher, Maria F, I learned how to pronounce Spanish and practiced the poem, line by line. Maria-sensei, thank you so much!

Here we go!

(English)

Good morning, the world!

Please take care of us all, tenderly and kindly

as you do every day with your warm regards.

Please give us a little bit braver hearts

Not to be afraid of being kind to each other.

For we are all here to be kind to each other.

We are very “not there yet,” so please

show us repeatedly in a gentle manner,

as we repeatedly reply with our sincere gratitude.

I thank you for this beautiful sunny morning.

In short, I think I love you and always have.

My share, my bit, one step towards you: the world!

(Spanish)

Buen día, ¡el mundo!

Por favor, cuida de todos nosotros, tiernamente y amablemente

como lo haces todos los días con tus cálidos saludos.

Por favor, danos un poco más de corazones valientes

No tener miedo de ser amables unos con otros.

Porque todos nosotros estamos aquí para ser amables unos con otros.

Nosotros estamos muy en el “no aquí, todavía”, por eso por favor,

muéstranos repetidamente maneras gentiles,

como nosotros respondemos repetidamente con nuestra gratitud sincera.

Te agradezco por esta hermosa mañana de sol.

En pocas palabras, creo que te amo y siempre lo he hecho.

Estoy dando mi granito de arena, un paso hacia ti: ¡el mundo!

(Japanese)

おはよう、世界!

優しく、親切に、私たちを大切にしてください。

あなたが毎日、温かく見守ってくださるように。

私たちに、もう少し勇敢な心をください。

お互いに親切にすることを恐れないように。

私たちは皆、お互いに親切にするために、ここにいます。

私たちは「まだそこにいない」ので、どうぞ

繰り返し、私たちに穏やかに見せてください。

繰り返し、私たちも誠の感謝の気持ちで応えます。

この美しい晴れた朝に、感謝します。

短く言うと、私はあなたが大好きで、

ずっとそうだったのだ、と思います。

世界へ、あなたへと、私は一歩近づきます!

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

スペイン語の練習 Learning Spanish

こんにちは。講師のジュノです。

明日は私の多言語すごろくゲーム、スペイン語バージョンの詩の朗読の日です。

素敵なMaria F先生に手ほどきを受け、発音を教わって、詩を1行1行発声の練習をしました。その後はスクリプトを見ながら音源を聴き、ひたすらシャドーイングしています。

スペイン語は日本語と同じで母音はアエイオウの5つだそうです。とても発音しやすい言語です。ただRの発音は巻き舌ですので、とても練習が必要で、スペイン語を話す人たちですら、子供の頃に大特訓するそうですよ!私もたくさん練習しないと、この音は難しいです。

私の詩には、「おはよう」「世界」「お願いします」「もっと勇敢な心」「お互いに」「感謝します」「優しく」「美しい」「大好きです」などの言葉が散りばめられているので、これらが別の言語でどのように話されるのか、ゲームが進むにつれて、もっとワクワクしています!

スペイン語のオンエアーが終わったら、その日のうちに次の言語、ハンガリー語の講習を受けます。その次はヒンディー語、イタリア語、と続く予定です。

それでは、今日も素敵な1日になりますように。

心を込めて

ジュノ

Hi! It’s tutor Juno.

On Thursdays, I do my multi-lingual dice game. So tomorrow, I will read the Spanish version of the poem.

With great help from the beautiful teacher, Maria F, I learned how to pronounce Spanish and practiced the poem, line by line. After that, I listen to the vocal sound source while glancing at the script, and I practice the shadowing earnestly.

Spanish is partially the same as Japanese, and there are five vowels, Aeiou. It’s a very easy-to-pronounce language in that aspect. However, the pronunciation of R is with a curly tongue, so it takes a lot of practice. Even Spanish-speaking people would take special training as a child! This sound is complex for me. I need to practice it a lot.

My poems are sprinkled with words such as “good morning,” “world,” “please,” “braver hearts,” “each other,” “thank you,” “gentle,” “beautiful,” and “I love you.” So I’m even more excited as the game progresses to see how these are spoken in different languages!

After the Spanish version is on-air, I will move on to the following language, Hungarian, on the same day. I will take a Hungarian lesson on that day. Next, I plan it to be Hindi, then Italian, and so on.

I hope you have a wonderful day today.

Wholeheartedly,

Juno

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

卵の殻の厚み分だけ遠い You are only an eggshell away from it.

こんにちは。講師のジュノです。

昨晩、Recommended リボンを頂きました。水色のリボンです。とても驚きました。嬉しかったです。生徒の皆さまのおかげです。この場をお借りしまして、改めまして、ありがとうございます!

さて、私のモットーですが、それは基本としては、「基本全肯定・可能性重視・バランス型・情熱風味」です。分かりやすくリストにしてみました。

背景にある私の思い

☆人は皆、毎日ベストを尽くしている。

☆乗り越えられないと思っている壁は、実は卵の殻じゃないの?

☆卵の殻を割って、外の世界を探訪しよう!

☆人生は宝探し。そこに宝があると信じて、探した人に宝を見つけるチャンスがある。

私のレッスンモットー

☆まずは、英検を合格するように指導する。技法満載の指導方法。

☆自信を持っていただくのが1番大事。

☆合格して初めて、本来の英語力の底上げ、丁寧な指導に入る。

☆レッスンはケーキと同じ。土台のスポンジ(基本指導要綱・技法)は同じだけれど、生徒さんの嗜好に合わせて、果物と生クリームだったり、チョコだったり、バタークリームだったり、盛り付けと味付けを変えてご提供する。

私は、生徒の皆さんに、「絶対できない」とは決して言いません。でも、逆に「なんでもできる」と無責任にも言いません。常に何にでも可能性はある、という思いで指導しています。そこはバランスですね。そして私は情熱的です。

前回お伝えしましたが、悪い魔法の撤収サポートも承っています。私は英検講師ですが、同時に言葉の魔法使い(の弟子)でもありますので!

良い1日になりますように。

心を込めて

ジュノより

Hi! It’s Juno.

I received a Recommended ribbon last night. It is a light blue ribbon. I was astonished. It made me happy! Thank you very much to you all!

I’ll tell you about my motto. It is an “affirmation type, possibility-oriented, balance-oriented, a passion flavored” one. I made a list. It is easier to understand it.

My way of accepting the world:

☆ Everyone is doing their best every day.

☆ Isn’t the wall that you think you can’t overcome an eggshell?

☆ So break the eggshell and explore the outside world!

☆ Life is a treasure hunt. Believing that there is a treasure there, only the people who look for it have a chance to find the treasure.

My lesson motto

☆ First, lead my students to pass the Eiken exam. 

    Here, my teaching method is full of techniques.

☆ The most important thing is to let my students have confidence.

☆ Having passed the exam, I start teaching “English.”

☆ The lesson is the same as the fancy cake. The base sponge cake (basic instruction guidelines/techniques) is the same, but depending on the students’ tastes, I offer some fruits and fresh cream, chocolate cream, buttercream, etc. I provide different arrangements and seasonings for each student.

I never tell my students that “You can never do it.”  I also don’t irresponsibly say that “You can do everything.” I always teach with the idea that everything has potential. There is a balance, you see.  And I’m a passionate person.

As I mentioned the last time, I also offer support for vanishing the bad magic words. I’m an Eiken teacher, but I’m also a wizard, or at least try to be one.

I wish you a good day.

Wholeheartedly,

Juno

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

ネガティブな魔法の言葉をほどく I’d try breaking the spells.

こんにちは、講師のジュノです。お元気ですか?梅雨入りしそうですね。健康に留意され、ますますのご活躍をお祈りしています。

さて、今週末くらいから本格的に英検の試験が始まり、さらに中学校、高校では中間試験の時期で、学生の皆さんにとって大事な時期ですね。頑張って下さいね。応援しています。

この時期、英検の直前対策として、英検のルールやコツ、特性を総まとめにレッスンすることが多いです。

私は、5級から準1級まで長年の指導経験がありますが、全てのレベルの全てのパートのルール、コツ、特性を日々、勉強しています。より分かりやすく生徒の皆さまにお伝えするためにです。

ところで、最近になって特に、技法だけではなく、メンタルのサポートも、とても大事だと思うことがありました。私自身が、30年近く前に、とても熱意のない先生のレッスンを受けて、とても残念な思いをしたことを思い出したのです。

彼の言ったネガティブな魔法の言葉が、30年近く経った今でも、私を縛っています。彼のクラスで合格した人は一人もいませんでしたし、いまだに、私には難しいのだという思いを持っています。

講師として指導している今、彼がどれだけ “Terrible” な先生だったかが、分かります。講師に求められているのは、熱意が1番大事なのではないかな、と思うようになりました。

もし、残念ながら、今までにネガティブな魔法の言葉をかけられてしまった生徒の皆さんがいらっしゃいましたら、私は全力で魔法をほどくお手伝いをしたいです。いつでも、ここにいます。

心を込めて

ジュノより

Hi! It’s tutor Juno. How are you? It looks like it’s going to enter the rainy season. I hope that you will pay attention to your health and stay active.

The Eiken exams will start earnestly this weekend; moreover, there will be mid-term exams in junior high schools and high schools. So this is an important time for all students. Please do your best. I’ll support you.

In my lessons, I often teach the rules, tips, and characteristics of the Eiken exams. I have years of teaching experience from 5th grade to pre-1st grade, so I am studying the rules, tips, and elements of all parts of all levels every day. Therefore, I would like my students to understand them with ease.

Recently, I have come to think that techniques and mental support are significant in teaching Eiken. I remember feeling very disappointed when I took some lessons from a very unenthusiastic teacher almost 30 years ago.

The negative magical words he said still bind me nearly 30 years later. No one in his class passed the exam, and I still think it’s too difficult for me.

Now that I’m teaching as a tutor myself, I can see how “Terrible” he was as a teacher. I have come to think that enthusiasm is the most important thing for teachers.

Unfortunately, there ARE students whose teachers’ negative magic words have bound them. I would like to do my best to help break the spell. Just remember, I am always here for you.

Wholeheartedly,

Juno

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

おやすみなさい Good night (2)

こんばんは/いつもありがとうございます/今日も頑張りました/あまり大きな声では言えませんが/セブンの冷凍おかず/C’est un peu loin de chez nous.(セブンはちょっと遠いんだけど。)/チーズタッカルビとアヒージョを買いました/おつまみのような晩御飯/アヒージョには赤ワイン/テンプラニーリョがおすすめ/赤ワインのカクテル/ジンジャーエールでキティ?/アメリカの柔道部/バスタブに氷とビールの缶/おやすみなさい/良い夢を!

Good evening / Thank you always / I did my best today / I can’t say it in a loud voice / Seven’s frozen side dishes / C’est un peu loin de chez nous. / I bought some Ahijo and cheese Dak-Galbi /Red wine for Ahijo / Tempranillo is recommended / Red wine cocktails / Kitty – some ginger ale and red wine? / An American judo club / Tons of ice cubes and cans of beer in the bathtubs / Good night / Sweet dreams!

Bonne soirée / Merci toujours / J’ai fait de mon mieux aujourd’hui / Je ne peux pas le dire à haute voix / Les accompagnements glacés de ‘Seven’ / C’est un peu loin de chez nous. / J’ai acheté du ahijo et du fromage Dak-Galbi / Le vin rouge pour l’ahijo / Le vin tempranillo est recommandé / Cocktails au vin rouge / Kitty – du soda au gingembre et du vin rouge? / Un club de judo américain / Des tonnes de glaçons et des canettes de bière dans les baignoires / Bonne nuit / Dans un rêve, doucement!

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73