Living in diversity みんなちがって、みんないい

こんにちは!講師のジュノです。今日は日本の詩をご紹介したいと思います。金子みすゞさんという詩人の方が100年近く前に残した有名な詩です。

『私と小鳥と鈴と』

私が両手をひろげても、

お空はちっとも飛べないが、

飛べる小鳥は私のように、

地面(じべた)を速くは走れない。

私がからだをゆすっても、

きれいな音は出ないけど、

あの鳴る鈴は私のように、

たくさんな唄は知らないよ。

鈴と、小鳥と、それから私、

みんなちがって、みんないい。

     詩人:金子みすゞ

なんだか、温かく胸に残りますね。「みんなちがって、みんないい。」多様性を生きる私たちにとって、大切にしたい言葉ではないでしょうか。

実は!私は3カ国語を話すことがコンプレックスでした。「結局、3つとも完璧には話せないじゃん!」とか思っていました。また、海外経験が長かったことも、普通の人と比べて、経験が違いすぎて、私は、多くは共感は求められないんじゃないかな、とか思っていました。

最近、こんな考えを覆す素敵な出会いがあり「いやいや、私に多少なりとも、できることがあるならさ、提供すればいいだけのことよ。」と思えるようになりました。感謝しています。

そして私は、新しいレッスンのご提供にたどり着きました。

↓ジャジャーン、こちらです!

Even more Japanese and English for you?

おかわり!日本語・英語レッスン(日常会話・ビジネス)

日本語と英語を同時に学んでしまおう!という、なんとも内容の濃いレッスンです。こちらのレッスンでは下記を学べます。

❤︎日本語

❤︎英語

❤︎日常会話

❤︎ビジネス会話

会話中心のレッスンですが、ご要望により、読み書きも加えますので、とても包括的なレッスンになっています。

お気に入りになると嬉しいです。

レッスンでお会いしましょう!

ジュノより。

Hello! I’m Juno, your tutor candidate.

I want to introduce a Japanese poem.

It is written by a poet named Misuzu Kaneko.

She is a famous Japanese poet.

She left this lovely piece of poetry to us nearly 100 years ago.

“Me and the little bird and the bell.”

Even if I open my hands

I can’t fly in the sky at all,

The little bird that can fly, 

It can’t run fast on the ground like me.

Even if I shake my body

It doesn’t make a beautiful sound,

Like that ringing bell. 

But it doesn’t know a lot of songs like me.

The bell, the little bird, and me,

Everyone is different; everyone is good.

Poet: Misuzu Kaneko

Somehow, it remains warm and memorable; “Everyone is different, everyone is good.” Isn’t it a phrase that we want to cherish for living in diversity?

I had an inferiority complex to speak three languages. So I thought to myself, “In the end, I can’t handle all three perfectly!” Also, because I had a long experience living abroad, my experiences were too different from that of “normal”  people in my country. Therefore, I thought that many people would not be empathetic to me.

Recently, I had an incredible encounter and started to think, “Actually, if there is something I can do, I’ll just have to offer it to the world.” So, I am very appreciative to come to this conclusion.

And I arrived at offering a new lesson.

↓ Here you go!

Even more Japanese and English for you?

おかわり!日本語・英語レッスン(日常会話・ビジネス)

Let’s learn Japanese and English at the same time! It’s a very dense lesson. For example, you can learn the following in this lesson.

❤︎ Japanese

❤︎ English

❤︎ Everyday conversation

❤︎ Business conversation

Although it is a conversation-oriented lesson, it is a very comprehensive lesson as I add reading and writing to our lesson upon your request.

I hope it will be one of your favorite lessons.

Hope to see you in the lesson!

Sincerely,

Juno.Tokyo(ジュノ)

*こちらはstand.fmで音声配信されています。アプリでも、WEB上で聴けます。
*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。
*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.
*From overseas, please click on the URL below:
https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73