初めてのハンガリー語の練習 Learning Hungarian for the first time!

こんにちは。講師のジュノです。昨日、無事にスペイン語の配信が終わり、その日のうちに別の言語、ハンガリー語の練習が始まりました。Berni B先生に再びご登場頂き、ハンガリー語の発音をご指導頂きました。そして詩を1行1行練習しました。

ハンガリーといえば、パプリカ( paprika ) です!実はパプリカってハンガリー語って知っていましたか?世界で初めてビタミンCを見つけたのはハンガリーの博士だそうですよ。

ハンガリー語で1番有名な料理はグヤーシュ(Gulyás)ではないでしょうか?ハンガリーのシチューです。この、LYをヤ・ユ・ヨの音で発音するのも、Sの音をシュと発音するのもハンガリー語の特性だそうですよ。

これもBerni先生に教わったのですが、ハンガリー発信の「新しい年の舵取り」へのアプローチが、なかなかシステマティックでディープです。YearCompassというプログラムを使われているようですよ。

https://yearcompass.com/

さて、これから1週間、ハンガリー語を頑張ります!

皆様にとって、良い1日になりますように。

心を込めて

ジュノより

Hello. It’s tutor Juno. Yesterday, I delivered my Spanish version of the poem. On that day, I started practicing another language, Hungarian. Berni B sensei reappeared and taught me how to pronounce Hungarian. And I practiced the poem, line by line.

Speaking of Hungary, we all know “Paprika!” But, did you know that the word “paprika” is in Hungarian? Also, the Hungarian doctor was the first to discover vitamin C in the world from paprikas.

Isn’t Gulyás the most famous dish in Hungarian? It’s a kind of  Hungarian stew. The characteristic of Hungarian is,  LY is pronounced with the sound of Ya Yu Yo, and the sound of S is pronounced with Shu sound.

Berni-sensei also taught another thing. The approach to “steering a new year” originating in Hungary is quite systematic and profound. They use a program called Year Compass.

https://yearcompass.com/

Well, I’ll do my best in Hungarian until next Thursday!

I wish you a good day.

Wholeheartedly,

Juno

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

多言語すごろくチャレンジ(3)英語・スペイン語・日本語

こんにちは。講師のジュノです。

今日は私の多言語すごろくチャレンジ、スペイン語バージョンの詩の朗読の日です。

素敵なMaria F先生に手ほどきを受け、発音を教わって、詩を1行1行発声の練習をしました。マリア先生、ありがとうございました!

それでは、参ります!

Hi! It’s tutor Juno.

On Thursdays, I do my multi-lingual dice challenge. So today, I will read the Spanish version of the poem.

With great help from the beautiful teacher, Maria F, I learned how to pronounce Spanish and practiced the poem, line by line. Maria-sensei, thank you so much!

Here we go!

(English)

Good morning, the world!

Please take care of us all, tenderly and kindly

as you do every day with your warm regards.

Please give us a little bit braver hearts

Not to be afraid of being kind to each other.

For we are all here to be kind to each other.

We are very “not there yet,” so please

show us repeatedly in a gentle manner,

as we repeatedly reply with our sincere gratitude.

I thank you for this beautiful sunny morning.

In short, I think I love you and always have.

My share, my bit, one step towards you: the world!

(Spanish)

Buen día, ¡el mundo!

Por favor, cuida de todos nosotros, tiernamente y amablemente

como lo haces todos los días con tus cálidos saludos.

Por favor, danos un poco más de corazones valientes

No tener miedo de ser amables unos con otros.

Porque todos nosotros estamos aquí para ser amables unos con otros.

Nosotros estamos muy en el “no aquí, todavía”, por eso por favor,

muéstranos repetidamente maneras gentiles,

como nosotros respondemos repetidamente con nuestra gratitud sincera.

Te agradezco por esta hermosa mañana de sol.

En pocas palabras, creo que te amo y siempre lo he hecho.

Estoy dando mi granito de arena, un paso hacia ti: ¡el mundo!

(Japanese)

おはよう、世界!

優しく、親切に、私たちを大切にしてください。

あなたが毎日、温かく見守ってくださるように。

私たちに、もう少し勇敢な心をください。

お互いに親切にすることを恐れないように。

私たちは皆、お互いに親切にするために、ここにいます。

私たちは「まだそこにいない」ので、どうぞ

繰り返し、私たちに穏やかに見せてください。

繰り返し、私たちも誠の感謝の気持ちで応えます。

この美しい晴れた朝に、感謝します。

短く言うと、私はあなたが大好きで、

ずっとそうだったのだ、と思います。

世界へ、あなたへと、私は一歩近づきます!

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

スペイン語の練習 Learning Spanish

こんにちは。講師のジュノです。

明日は私の多言語すごろくゲーム、スペイン語バージョンの詩の朗読の日です。

素敵なMaria F先生に手ほどきを受け、発音を教わって、詩を1行1行発声の練習をしました。その後はスクリプトを見ながら音源を聴き、ひたすらシャドーイングしています。

スペイン語は日本語と同じで母音はアエイオウの5つだそうです。とても発音しやすい言語です。ただRの発音は巻き舌ですので、とても練習が必要で、スペイン語を話す人たちですら、子供の頃に大特訓するそうですよ!私もたくさん練習しないと、この音は難しいです。

私の詩には、「おはよう」「世界」「お願いします」「もっと勇敢な心」「お互いに」「感謝します」「優しく」「美しい」「大好きです」などの言葉が散りばめられているので、これらが別の言語でどのように話されるのか、ゲームが進むにつれて、もっとワクワクしています!

スペイン語のオンエアーが終わったら、その日のうちに次の言語、ハンガリー語の講習を受けます。その次はヒンディー語、イタリア語、と続く予定です。

それでは、今日も素敵な1日になりますように。

心を込めて

ジュノ

Hi! It’s tutor Juno.

On Thursdays, I do my multi-lingual dice game. So tomorrow, I will read the Spanish version of the poem.

With great help from the beautiful teacher, Maria F, I learned how to pronounce Spanish and practiced the poem, line by line. After that, I listen to the vocal sound source while glancing at the script, and I practice the shadowing earnestly.

Spanish is partially the same as Japanese, and there are five vowels, Aeiou. It’s a very easy-to-pronounce language in that aspect. However, the pronunciation of R is with a curly tongue, so it takes a lot of practice. Even Spanish-speaking people would take special training as a child! This sound is complex for me. I need to practice it a lot.

My poems are sprinkled with words such as “good morning,” “world,” “please,” “braver hearts,” “each other,” “thank you,” “gentle,” “beautiful,” and “I love you.” So I’m even more excited as the game progresses to see how these are spoken in different languages!

After the Spanish version is on-air, I will move on to the following language, Hungarian, on the same day. I will take a Hungarian lesson on that day. Next, I plan it to be Hindi, then Italian, and so on.

I hope you have a wonderful day today.

Wholeheartedly,

Juno

*こちらはstand.fmで音声配信されています。

*アプリでも、WEB上で聴けます。

*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。

*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.

*From overseas, please click on the URL below:

https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73

多言語すごろくチャレンジ(2) 英語・フランス語・日本語 Poetry

こんにちは。講師のジュノです!

今日は私の新しい小さなプロジェクトについて、もう少しお話したいと思います。

それは私がお話した多言語すごろくゲームです。私の詩の挑戦!英語からフランス語、そして日本語へのリレーレースの挑戦です。時間が経つにつれて、新しい言語に移行していきます。次はスペイン語を目指していたのですが。。。

サイコロは「スタートに戻る」をヒットしました。最初に戻ります。

この企画を始めるに際して、著作権を気にしなくて、適切な詩がないかなあ、と思っていましたが、8年前に私が書いた英語の詩を、お友達が、いつも思い出してSNSにアップしてくれていたので、私が書いた詩なら、著作権の心配はいらないか!と思い、始めてみることにしました。素敵なお友達のMerri Bethさん、いつも応援してくださって、ありがとうございます!

この企画では、私が英語で書いた詩を、フランス語、日本語に訳しましたので、それを読み上げることからスタートしました。世界中の素敵なカフェトークの講師の皆さんからレッスンを受けて、それぞれの言葉に翻訳と、朗読の音源を頂きます。それを1週間、一生懸命練習して、講師コラムに書き、ラジオでオンエアーする、という試みです。

スタートに戻りましたが、そこではThomas the Teacher先生 が英語でいくつかの絶妙なニュアンスを修正して追加してくれました。トム先生、どうもありがとうございました!

それでは、参ります!

Hello. I’m Tutor Juno! 

Today I would like to talk a little more about my small new project.

It’s the multi-lingual dice game I talked about. My poetry challenge! The relay race challenge from English to French, then to Japanese. I am moving on to new languages as time goes by. “Next, Spanish comes.” we planned, then…

The dice hit “ Go back to Start.” So here we are! We are returning to “Start.”

I was wondering if there was a lovely poem without having to worry about copyright. But then a friend of mine always remembered the English poem I wrote eight years ago and kept reposting it on social networks. It means you, lovely Merri Beth! Thank you so much! So as it’s a poem I wrote myself, I will not need any copyright! Hence I decided to start this new project.

In this project, I translated the poem I wrote in English into French and Japanese to narrate them. We will take lessons from outstanding Cafetalk teachers worldwide, ask them to translate the poem, and receive their vocal sound source. I will attempt to practice it hard for a week; I’ll let you know the outcomes in my tutor columns and the radio programs.

As I went back to Start, Thomas the Teacher corrected and added some exquisite nuances in English. Tom sensei, thank you so much!

Well then, here it comes!

Good morning, the world!

Please take care of us all, tenderly and kindly

as you do every day with your warm regards.

Please give us a little bit braver hearts

Not to be afraid of being kind to each other.

For we are all here to be kind to each other.

We are very “not there yet,” so please

show us repeatedly in a gentle manner,

as we repeatedly reply with our sincere gratitude.

I thank you for this beautiful sunny morning.

In short, I think I love you and always have.

I am doing my bit, one step towards you: the world!

Bonjour, le monde!

Veuillez prendre soin de nous tous, tendrement et doucement

comme vous le faites tous les jours avec votre attention chaleureuse.

Donnez-nous un peu plus de cœurs courageux

Pour ne pas avoir peur d’être gentils les uns envers les autres.

Pour cela, nous sommes tous ici pour être gentils les uns avec les autres.

Nous n’en sommes pas encore là, alors s’il vous plaît

montrez-nous à plusieurs reprises d’une manière douce,

comme nous répondons chaque fois avec une gratitude sincère.

Je vous remercie pour cette belle matinée ensoleillée.

En bref, je vous aime comme je l’ai toujours fait.

Ma part d’un pas vers vous, le monde!

おはよう、世界!

優しく、親切に、私たちを大切にしてください。

あなたが毎日、温かく見守ってくださるように。

私たちに、もう少し勇敢な心をください。

お互いに親切にすることを恐れないように。

私たちは皆、お互いに親切にするために、ここにいます。

私たちは「まだそこにいない」ので、どうぞ

繰り返し、私たちに穏やかに見せてください。

繰り返し、私たちも誠の感謝の気持ちで応えます。

この美しい晴れた朝に、感謝します。

短く言うと、私はあなたが大好きで、

ずっとそうだったのだ、と思います。

世界へ、あなたへと、私は一歩近づきます!

*こちらはstand.fmで音声配信されています。アプリでも、WEB上で聴けます。
*特に海外からのアクセスはURLをクリックしてください。
*You can hear this script on stand.fm app, or on the Internet.
*From overseas, please click on the URL below:
https://stand.fm/channels/60900ff726f6f56b24987a73